THE CONCISE SADHANA OF CHENREZIG


THE 100 MILLION MANI RECITATION RETREAT

Led by His Eminence Drubwang Konchok Norbu Rinpoche

REFUGE AND BODHICITTA
SANG GYE CHO DANG TSOG KYI
CHOG NAM LA
To the Buddha, Dharma and Sangha,

CHANG CHUB BAR DU DAG NI
KYAB SU CHI
I go for refuge till Enlightenment is reached.
DAG GI JIN SOG GYI PAI SO NAM KYI
By the merit of my generosity and other virtues,

DRO LA PEN CHIR SANG GYE
DRUB PAR SHOG
May I attain Buddhahood for the sake of all that lives.

(repeat 3 times)
1




THE FOUR IMMEASURABLES

MA NAM KHA-DANG NYAM-PAY SEM-CHEN
TAM-CHAY DE-WA DANG DE-WAY GYU DANG
DEN-PAR GYUR CHIG
May all mother sentient beings, boundless as the sky, have happiness and the causes of happiness.

DUG-NGAL DANG DUG-NGAL GYI GYU-DANG
DRAL WAR GYUR CHIG
May they be liberated from suffering and the causes of suffering.

DUG-NGAL ME-PAY DE-WA DANG MI-DRAL
WAR GYUR CHIG
May they never be separated from the happiness, which is free from sorrow.

NYE-RING CHAG-DANG NYI-DANG DRAL-WAI
TANG-NYOM LA NE-PAR GYUR CHIG
May they rest in equanimity, free from attachment and aversion.

(repeat 3 times)

2



SHORT MANDALA OFFERING


SEVEN - LIMB PRAYER

SA SHI PO CHU JUG SHING ME TOG TRAM
This ground, sprinkled with scented waters and strewn
with flowers,

RI RAB LING SHI NYI DE GYEN PA DI
Adorned with the Supreme Mountain Meru, the four continents, the sun and the moon,

SANG GYE SHING LA MIG TE PHUL WA YI
I visualize as the pure land of the Buddhas and offer it,

DRO KUN NAM DAG SHING DU KYE
WAR SHOG
May all sentient beings be born in a realm of this kind.
CHAG TSAL WA DANG CHOD CHING SHAG
PA DANG
Through prostrations, offerings, confession,

JE SU YID RANG KUL SHING SOL WA YI
Rejoicing, requesting and praying

GE WA CHUNG ZAD DAG GYE CHI SAG PA
Whatever little merit that I have gathered,

THAM CHAD DZOG PAY CHANG CHUB
CHIR NGO-WO
All this I dedicate for the sake of the Enlightenment of all sentient beings.

3



REQUESTING THE TURNING OF THE WHEEL OF DHARMA
SEM CHEN NAM GYI SAM PA DANG
Please turn the Wheel of the Dharma

LO WEI JI DAG JI TA WA
Of the greater, lesser and ordinary vehicles
CHE CHUNG THUN MONG THIG PA WEI
In accordance with the understanding

CHOE KYI KHOR LO KOR DU SOL
And different mental capacities of sentient beings.
4




THE MAIN PRACTICE
ZHRO ZHE MI MI DON BE NGANG NI LE
Arisen from the indefinable state of pure emptiness beyond all mental proliferation,

RANG LU DOD NE YONG DUP PHAG PAI KU
My own body has always been the enlightened form of the perfectly realized Noble One.

RAB KAR SHAL CHIG CHAK CHI DOR
KYIL SHUG
Perfectly white, it has a single face and four arms and is seated in the vajra posture,
TANG POE CHAK NIE THUK KAR THIL
MO JAR
The palms of the two lower hands joined at the heart

YE YON WOG MA SHEL TENG PAD KAR ZIN
While the hold a to the and a white upper pair crystal rosary right lotus to the left.

TSEN PEI YONG DZOG TAM YE YE MED KUE
Perfect in all signs and characteristics, I am the indivisibly integrated embodiment of conventional visualized form and ultimate awareness nature.
5


THUK KAR DA DENG HRI LE YIG TURG GEI
In my heart-centre, upon a moon-disc, is the seed-syllable HRIH surrounded by the six syllables,

KOR LE WOD TOEI CHI NOD SHEL YE KANG
And the light radiating from the spinning of these transforms the outer vessel into an immeasurable divine palace,

NANG CHUD KYE DRO SEM CHEN PHAG
PAI KU
And its inner content, the animate sentient beings, into emanation bodies of the Noble One.
DRA TORG KUN KYANG YIG TURG RANG
SHIN LA
All sounds are the very nature of the six syllables,

TARN DOG THAM CHAD JAM PA CHEN
POE NANG
And all thought-activity is the fundamental attitude of all embracing love.

Visualizing this, recite the mantra
OM MA NI PAD ME HUNG as many times as possible.
6



PRAISE AND SALUTATION

DEDICATION
KYON GYIE MA GOE KU DHOG KAR
You, whose body is purest white and unstained by the slightest fault,

DZOG SANG GYE KYE WU LA GYAN
Whose crown is adorned with a perfect Buddha,

THUK JEI CHEN GYIE DRO LA ZIG
Who gazes upon living beings with eyes of compassion,

CHEN RE ZIG LA CHAG TSEL DOD
To Avalokiteshvara, singing His praises, I bow down.
GE WA DHI YIE NYUR TU DAG
By this merit, may I swiftly

CHEN RE ZIG WANG DRUB GYUR NAY
Attain the realization of the Lord Avalokiteshvara,

DRO WA CHIG KYANG MA LU PA
And, having done so, may I lead every living being, without the
least exception,

TE YI SA LA GOD PAR SHOG
To that selfsame state.

This particular text was composed by
Mahasiddha Drubwang Konchog Choekyab.
7



A DEDICATION-PRAYER FOR THE MANI MANTRA THAT BRINGS
SWIFT REALISATION OF PERFECT BLISS

DU SUM DE WAR SHEG PA CHO KYI KU
Dimension of the primordial reality of those who dwell in bliss throughout the three times,

'DRO DRUG SEM CHEN NAM LA CHEN RE ZI
Gazing with eyes of compassion upon the sentient beings of the six realms,

NAM KA' TA BUR KY' AB PA'I CHU
CHIG SHAL
Your eleven faces as all-encompassing as space,
ZI JI O PAG ME LA SOL WAN 'DEB L
To you of endless and radiant light, I pray.

Then recite a pre-established count of
the mantra OM MA NI PAD ME HUNG

'DREN PA NYAM ME PUB WANG SHA
KYA'I TOG
Peerless guide, lord of those who train living beings, crest-jewel of the Shakyas,
8


CH'OG CHU'I GYAL WA GYAM TS'O
SE DANG CHE
Ocean of Victorious Ones throughout the ten directions with all your enlightened descendents,

KA' GYU LA MA NAM KYI CHO TRIN DU
May the quintessence of the six syllables appear

NYING PO YI GE DRUG ME 'JUNG
WAR SHOG
As a cloud of offerings from the lamas of the 'Ear-Whispered'
tradition.

OM MA NI PAD ME HUNG
'DE PA'I SANG GYE NAM KYI GONG
DZOG DANG
Let the completion of the aims of the Buddhas of the past,

MA ONG SANG GYE NAM KYI TS'OG
SAG DAN G
The realisation of the twofold accumulation of merit
of the Buddhas of the future,

DA TA SHUG PA NAM KYI SHAB TEN DU
And the firm establishment of the lives of the Buddhas
of the present

NYING PO YI GE DRUG ME 'JUNG
WAR SHOG
Appear as the quintessence of the six syllables.

OM MA NI PAD ME HUNG
9


LE KYI 'DREL WA'I P'A MA LOB PON DANG
May all male and female disciples, linked to the teacher
by past karma

NYEN 'DUN T'UN DROG RE SHING TO
PA NAM
And regarding each other with loving care and harmonious friendliness,

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG

DE LA TO NE CHAG DANG MONG SUM GYI
Because of this, may all sickness, demonic obstruction, enemies,
ill-wishers and the hosts of life-stealing demons

NE DON DRA GEG TS'E LEN DU DE NAM
Sprung of desire, hatred and mental obscurity

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
10


MI JE SHU PA'I JIN DAG DRIN CHEN DANG
May donors and sponsors, both major ones of unforgettable great kindness

MA JE SUNG PA'I JIN DAG P'O MO NAM
And ordinary men and women, whose offerings in response to
requests should also not be forgotten,

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
KU SUNG PUG TEN LA MA GEN 'DUN KOR
May the lama and monastic community, whose wealth is the representations of enlightened body, speech and mind

KU LU DE ZE TEN PA'I SEM CHEN NAM
And ordinary sentient beings whose support is in ransom offerings and funeral repasts

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
11


DIG CHO GYAL LON BANG DANG MI ;
NGEN GYI
May evil acting leaders, counsellors, commoners and criminals,

TR'EL ME YO GYU'I NGEN SEM 'CHANG
WA NAM
Those whose minds are enthralled in shamelessness, dishonesty, mean deceit and cruelty

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
MI GE CHU DANG TS'AM ME NGA
PO DANG
May all sentient beings who commit the ten unvirtuous actions, the five that demand immediate karmic retribution

DE DANG NYE NGA CHO PA'I SEM
CHEN NAM
And the five approaching them in severity

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG

12


NGO YIG KYA MO LA NA JIN PA DANG
May those who place the oar of prayers of dedication in our hands,

SHIN PO ZE KAL LANG PA'I TS'E 'DE NAM
And those who receive the portion of the deceased when once he is dead

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
SHI WA NA WE TO DANG MIG GI TONG
May those who hear of death with their ears or see it with their eyes,

'JIG TEN K'AM GYI TS'E 'DE MA LU PA
All those who must pass beyond the lifespan of this worldly realm,

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
13


DRI SHI MUG SHI LA RO CHU RO SOG
May all who wander in the intermediate state, those with merit and those without,

GE ME DIG ME BAR DOR 'KYAM PA NAM
Those who suffered accidental death, death in the moment of childbirth, death in the heights, death by drowning, and so on,

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
'O SHO 'TUNG WA'I MA 'DRI DRIN
CHEN DANG
May those who are as caring as a mother yak, and who eat only milk products,

SHA TR'AG ZO PA'I SEM CHEN MA LU PA
As well as all sentient beings who consume flesh and blood

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
14


MI KY'OG K'AL KAL SHON PA SHON
SHING DUNG
May those who mount already overburdened animals and beat them as they ride,

MIN 'DRO NA PUG MO SU MO PA NAM
And those who, when not on the move, attach ploughs to the snouts of their beasts and set them to work the land

CON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
U TSANG K'AM SUM NGA' RI 'DZAM
BU LING
May the realms of U, Tsang and Kham, Nga'ri and all of Jambudvipa,

DE ZHIN LING SUM LING TR'AN NYI
'OG NAM
As well as the other three continents and all of their
sub-continents beneath the sun

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG

15


'JUNG WA CHEN PO NGA LA NE CHE TE
May all sentient beings that shelter in the five great elements,

ZUG CHEN ZUG ME TR'A RAG SEM CHEN NAM
Those with form, and those without, sentient beings both material and insubstantial,

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
NYAL WA YI DAG DUN 'GRO LHA MA YIN
May all hell-wraiths, starving spirits, animals and titanic spirits,

LHA MI LA SOGS K'AM SUM SEM CHEN NAM
Gods, men, and so on, all the sentient beings of the three realms,

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG
16


CH'OG CHU'I SHING K'AM RAB 'JAM TA'
LE 'DE
May all sentient beings overflowing the limits of the infinite universes of Buddha-fields throughout the ten directions

DE ZHIN TING PAG KA' WA'I SEM
CHEN NAM
And difficult to enumerate with any accuracy

GON PO CHEN RE ZI KYI LAM NA DRONG
Be led along the path by the Protector, Avalokiteshvara,

DE WA CHEN DU KYE WAR CHIN GYI LOB
And receive the blessing of taking rebirth in the pure land of Sukhavati..

OM MA NI PAD ME HUNG

This is by the monk Konchog Choekyab.
GE WA 'DI YI NYUR DU DAG
By this merit, may I swiftly


CHEN RE ZI WANG 'DRUB GYUR NE
Attain the realisation of the Lord Avalokiteshvara,


'DRO WA CHIG KYANG MA LU PA
And, having done so, may I lead every living being, without the
least exception,


DE YI SA LA'GO PAR SHOG
To that selfsame state.
17



THE HUNDRED-SYLLABLE PURIFICATION MANTRA OF VAJRASATTVA
OM BEN DZA SATO SAMAYA
MANU PALAYA
BEN DZA SATO TENOPA
TISHTRA DRIDO ME BHAWA
SUTO KHAYO ME BHAWA
SUPO ICHAYO ME BHAWA
ANU RAKTO ME BHAWA
SARWA SIDDHI ME PRA-YATSHA
SARWA KARMA SUTSA ME
TSIT-TAM SHRIYA KURU HUNG
HA HA HA HA HO
BHAGAWAN SARWA TATHAGATA
BENZA MA ME MUNTSA
BENDZI BHAWA MAHA SAMAYA SATO AH
The most excellent exclamation of praise!
Vajrasattva's samaya
Oh Vajrasattva, protect the samaya
May you remain firm in me
Grant me complete satisfaction
Grow within me (Increase the positive within me)
Be loving towards me
Grant me all the Siddhis
Show me all the karma (activities)
Make my mind good, virtuous and auspicious
The heart essence seed syllable of Vajrasattva
Symbolizes the four immeasurables, the four empowerments,
the four joys, and the four kayas
The exclamation of joy at this accomplishment
Oh! All the blessed tathagatas
May I be fully liberated in the Vajra
Grant the realization of the
me Vajra nature
Oh great samaya sattva, Ah!
18


DRUBWANG KONCHOK NORBU  RINPOCHE LONG LIFE PRAYER
Composed by His Holiness The Dalai Lama
14th September 1999 Translated by Tashi Jamyangling
DOR JE CHANG WANG TE-LO NA-ROI ZHAB
Supreme Dorje Chang, Tilopa, Naropa,

MAR MI GAM-PO PHAG-DRU JIG-TEN GON
Marpa, Milarepa, Gampopa, Phagmodrupa, and Jigten Sumgon,

TSA-GYUD LA-MA YI-DAM LHA-TSOG KYIE
The Root and the Lineage Lamas, and the Assembly of Yidam
Deities,
DENG-DIR GE-LEK JIN-GYAI NGO-DRUP TSOL
Please grant, this very moment, your hundred-fold divine boon of all goodness.

DRUB-CHOK GONG-MAI DAM-PAI DZOD
LA WANG
You possess the treasury of insight instructions of the past Siddhas.

KON-CHOK RIN-CHEN YID-CHEN KUN
GYI KYAB
Precious Gem, you are the protector of all sentient beings.

19


NOR BU DOD-GU YID-ZHIN JUNG-WAI TER
You are the treasure mine of wish fulfilling jewels.

TSUNG-MED PAL-DEN LA-MAR SOL-WA DEB
I supplicate to the Incomparable Glorious Lama.

DRUB-GYUD TEN-PAI YANG-NYING
CHAG-GYA CHE
The innermost essence of the Kagyupa Tradition is Mahamudra.

DRUB-THAB MOE-GUE KA-CHEY
DUG-SEN GYIE
You practiced it with devotion, sacrifice, and forbearance.
DRUB-PAI GYAL-TSEN ZIN-PAI DE
KYONG WAI
You are the guardian of those who hold the victory banner of Deity Propitiation.

DRUB PON DAM PA ZHAB-PED TAG TEN SOL
May you, the sublime Meditation Master, live long.

DRO-WA DUD-ZHIE DUG GI DHEY MEY PA
The beings who are wounded by the venomous arrows of the Four Maras

PHAG-PAI DEN ZHIE MEN GYIE YONG
SOE SHING
Be completely healed with the medicine of the Four Noble Truths.
20


LO-DOG NAM ZHIE LAM GYI NHEY TEN TE
By showing them the essential points of the Four Mind-changings,

ZUNG JUG KU ZHIE GYAL-SAR TRID DU SOL
Please take them to the Kingdom of the Four Kayas of Bliss and Emptiness.

LHU-MED LA-MA YI-DAM JIN THU DANG
By the infallible power of the blessings of Lamas and Yidam
TONG ZHIN NANG-WAI TEN-JUNG
LHU-MEY THUE
By the infallible power of Emptiness and Appearance, and Interdependent Origination,

TSE-CHIK DED-MOE LAG-PAI SAM-PA YIE
And because of my single-pointed devotion and pure motivation,

JI-TAR MON-PAI RE-DREY-DRUB GYUR CHIG
May my prayers come true.
21



A BRIEF PRAYER FOR REBIRTH IN DEWACHEN,
THE BLISSFUL PURE LAND OF AMITABHA

E MA HO, NGO TSAR SANG GYE NANG
WA THA YE DANG
How extraordinary! Wonderful Buddha of Limitless Light,

YE SU JOWO TUG JE CHEN PO DANG
To his right, the Lord of Great Compassion

YON TU SEM PA THU CHEN THOB NAM LA
And to his left, the Bodhisattva of Great Power

SANG GYE JANG SEM PAK ME KHOR
GYI KOR
Surrounded by infinite Buddhas and Bodhisattvas

DE KYI NGO TSAR PAK TU ME PA YI
This land of limitless peace and bliss

DEWA CHEN SHE CHA WEI SHING
KHAM DER
Is called the Pure Land of Dewachen

DAG NI DI NEH TSEH PO GYUR MA TAK
May the deceased be born there as soon as the deceased pass from this life,

KYE WA SHEN GYI BAR MA CHO PA RU
Without taking birth anywhere else in the meantime
22


DE RU KYE NE NANG THAY SHEL
THONG SHOG
Having been born there, may the deceased directly see the face of Buddha Amitabha

DE KE DAK KI MON LAM TAP PA DI
By the power of this prayer,

CHOK CHU'I SANG GYE JANG SEM
THAM CHE KYI :
May all Enlightened Ones throught out space,

GEK MAY DRUB PAR CHIN KYI LAP TU SOL
Grant this attainment without hindrance

TAYATHA PANTSA DRIYA AWA BODHA
NAYA SVA HA (repeat 3 times)
CHANG CHUB SEM CHOG RINPOCHE
May Bodhicitta, the excellent and precious mind

MA KYE PA NAM KYE GYUR CHIG
Arise where it has not been

KYE PA NYAM PA ME PAR YANG
Where it has arisen, may it not decline

GONG NE GONG DU PHEL WAR SHOG
But ever increase, higher and higher!
23


ON THE MEANING OF OM MANI PADME HUNG
PRAISE TO THE JEWEL IN THE LOTUS
by His Holiness Tenzin Gyatso The Fourteenth Dalai Lama

     It is very good to recite the mantra OM MANI PADME HUNG,but while you are doing it, you should be reflecting on its meaning,for the meaning of the six syllables is great and vast. The first, OM is composed of three letters, A, U and M. These symbolize the practitioner's impure body, speech and mind; they also
symbolize the pure exalted body, speech and mind of a Buddha.
   
     Can impure body, speech and mind be transformed into pure body, speech and mind, or are they entirely separated? All Buddhas are cases of beings who were like ourselves and then in dependence
on the path became enlightened; Buddhism does not assert that there is anyone who, from the beginning, is free from faults and possesses all good qualities. The development of pure body, speech and mind comes from gradually leaving the impure states and their
being transformed into the pure.

     How is this done? The path is indicated by the next four syllables. MANI, meaning jewel, symbolizes the factor of method-the altruistic intention to become enlightened, with compassion and love. Just as a jewel is capable of removing poverty, the altruistic
24


mind of enlightenment is capable of removing the poverty or difficulties found in cyclic existence and solitary peace. Similarly, just as a jewel fulfils the wishes of sentient beings, the altruistic intention to become enlightened fulfils the wishes of sentient beings.

      The two syllables PADME, meaning lotus, symbolizes wisdom. Just as a lotus grows forth from mud but is not sullied by the faults of mud, wisdom is capable of putting you in a situation of non-contradiction whereas there would be contradiction if you did not have wisdom. There is wisdom realizing impermanence, wisdom realizing that sentient beings are empty of being self-sufficient or substantially existent, wisdom that realizes the emptiness of duality (that is to say, of the segregation created between subjects and objects) and wisdom that realizes the emptiness of inherent existence. Though there are many different types of wisdom, the main one is the wisdom realizing emptiness.
       Purity must be achieved by an indivisible unity of method and wisdom, symbolized by the final syllable HUNG, which indicates indivisibility. According to the sutra system, this indivisibility of method and wisdom refers to wisdom supported by method and method supported by wisdom. In the mantra or Vajrayana vehicle, it refers to one's consciousness in which there
is the full form of both wisdom and method as one non
differentiable entity. In terms of the seed syllables of the five Conqueror Buddhas, HUNG is the seed syllable of Akshobhya the immovable, the non-fluctuating, that which cannot be disturbed
by anything.

    Thus the six syllables OM MANI PADME HUNG, means that in dependence on the practice of a path which is an indivisible union of method and wisdom, you can transform your impure body, speech and mind into the pure exalted body, speech and mind of
25


a Buddha. It is said that you should not seek for Buddhahood outside of yourself; the substances for the achievement of Buddhahood are within. As Maitreya says in his SUBLIME CONTINUUM OF GREAT VEHICLE (UTTARATANTRA), all beings naturally have the Buddha nature in their own continuum.
We have within us the seed of purity, the essence of a One Gone Thus (TATHAGATAGARBHA), which is to be transformed and fully developed into Buddhahood.
(From a lecture given by His Holiness The Dalai Lama of Tibet at the Kalmuck Mongolian Buddhist Center, New Jersey.)

 Transcribed by
Ngawang Tashi (T'sawa),
Drepung Loseling, MUNGOD INDIA

26